Frenchstuck


D'abord la traduction, maintenant le forum ! Homestuck, le phénomène du monde des webcomics arrive enfin pour les francophones ! Vous êtes fan ? Nous aussi ! Inscrivez-vous et faites passer le mot !

Vous pouvez aussi rejoindre le Discord.
(Inscription non obligatoire)

https://discordapp.com/invite/pXuUq5T
 



Le Deal du moment :
Cartes Pokémon 151 : où trouver le ...
Voir le deal

Partagez
 

 Traduction, chanson et...CLIP ?!

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Sainte Séïa
Zoosmell Pooplord
Sainte Séïa

Messages : 26

Traduction, chanson et...CLIP ?! Empty
MessageSujet: Traduction, chanson et...CLIP ?!   Traduction, chanson et...CLIP ?! 1445106494-icon-minipostedLun 2 Mar 2015 - 12:42

Wesh !
Salut les jeunes ! Quoi ? Ah oui, moi aussi je le suis.

Oookay, je voulais vous poster ma dernière vidéo !
C'est... de la chanson ! Mais aussi... du fandub. Oh, oh ! Et ! Ce n'est pas tout, c'est aussi de l'animation !
Bref voici l'idée:
Je prends des chansons de la japanimation que j'aime, que j'aime beaucoup, et je les traduis en Français. À partir de là je les enregistre et... et... ET JE FAIS UNE ANIMATION. EH OUI ! Enfin je fais ce que je peux. Je débute (:

Voici donc mon tout dernier enregistrement:



Pour la petite histoire, et pour ceux qui ne connaîtraient pas, il s'agit de l'ending de Magical Dorémi (qu'on a eu à la télé en étant moyens/petits) et dont l'original s'appelle "Kitto Ashita wa". Sur nos télés nous avions simplement la piste instrumentale, je suppose qu'ils auront eu la flemme de faire la traduction... Et bien, pour mon plaisir (et pitêtre le vôtre oh oh) je l'ai faite ! (:
N'hésitez pas à me dire ce que vous en pensez !

Revenir en haut Aller en bas
https://www.youtube.com/channel/UCA_Mo2w9TYOHFcuHNMJxOKQ
shayxy
Sburb Player
Sburb Player
shayxy

Autre Messages : 161
Age : 23
Localisation : Derriere toi !
Sagittaire

Traduction, chanson et...CLIP ?! Empty
MessageSujet: Re: Traduction, chanson et...CLIP ?!   Traduction, chanson et...CLIP ?! 1445106494-icon-minipostedLun 2 Mar 2015 - 20:34

Oh, cool !

J'avais commencer un truc y a pas longtemps, mais j'ai trop a flemme de l'finir. ;v;

I'm (not) sorry for Homestuck
Revenir en haut Aller en bas
 

Traduction, chanson et...CLIP ?!

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1

 Sujets similaires

-
» Un perso-Une chanson
» Traduction française : Relève-toi.
» La Vulgarité d'Homestuck et la traduction
» On recherche : nouvelles des traducteur-rice-s et de la traduction de Homestuck
» Demande d'aide technique pour la re-traduction de Homestuck

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Frenchstuck :: Les créations de Terezi :: Les bruits de Sweet Bro et Hella Jeff-